この道わが旅 夢幻工房入り口 -> Tomak; Save the Earth -LOVE STORY- -> Tomak情報



Tomak情報


夢幻の送る Tomak; Save the Earth -LOVE STORY- 総合情報

エビアンと韓国っ娘

△ エビアンと一緒♪ 大韓民国ゲーム大戦 KAMEX2000 より △



現在の最新情報 // 2001/06/06 更新


無料配布のお遊びソフトだったのが、正式発売されることになった

どうやらこのゲーム、発売は当初の予定からズレこんで、6月以降になるとか

別にこれが韓国の方々の普通のセンスというわけではないようです

パッケージ中にはきれいな Tomak 人形キーホルダーも共に入る予定

発売元でも日本での発売を考えているらしい

社長は日本で発売する気まんまん

ウチのTOP絵になってる鉢植えエビアン人形は SEED9 に飾ってあるらしい

韓国での発売日が6月8日に正式決定した。

ゲームもシュールなら、CMもシュールTomakのCMがSEED9からダウンロードできます

公式サイトによってぷさいさんヨダレ団長韓国デビュー!!

内容はなんと2枚組。1枚はゲームCD。もう1枚は社員の歌うボーカルCD!!

ストーリー&プレイガイドをこちらで和訳してみました

To those who are seen from the Republic of Korea.






こんなカンジで紹介した Tomak; Save the Earth -LOVE STORY- ですが


〜 2001/05/19 の日記より抜粋 〜

今日は韓国発美少女ゲームを紹介。

団長のところに紹介されていたのをみゅうま殿が日本語訳されていたので。ありがとうございます。








あるところに神様がいました。
ある日のこと、神様はこれ以上地上の人間が堕落しないように人間を滅ぼそうとしました



それに異を唱える女神が一人。愛の女神エビアンです。

「一度でいいから人間達にチャンスを与えてください」・・・エビアンは懇願します。


それを聞いた姉でもある嫉妬の女神デワザ
ヒトツの意地悪な提案をします。

「あなたのその絶世の美を誇る肉体を捨てても人間に愛されることができれば、滅ぼすのを止めてもいいわ」


その困難な提案を受け入れ、エビアンは主人公であるアナタの家の前に現れます。


なにも知らない・・・でも地球の運命を背負ったアナタに与えられた時間は3年間。
エビアンを愛し地球を救えるのか?それとも・・・


ではゲーム画面を見てみましょう。
























Tomak


捨てちゃいけないものがあると思います。身体とか





そして、このメールが全ての始まりでした


〜 2001/05/25 の日記より抜粋 〜

My name is "MUGEN". 私の名前は夢幻です。
I live in Kyoto in Japan. 私は日本の京都に住んでいます。
I sent mail before. 私は以前、御社にメールを送りました。
Contents is I want to buy "Tomak". 中身は”"Tomak" を買いたいということについて”です
Since a reply does not come, it sends also here. しかし、メールが返ってこないのでこちらにも書かさせていただきます。
want you to teach. 私に教えてください。
"Tomak" is how much. "Tomak" はいくらですか?
Isn't "Tomak" sold at Japan? "Tomak" は日本で買えますか?
I want to buy "Tomak". 私は "Tomak" が欲しい!!
I want to ask of you. 私に教えてくれっ!!!
How to buy "Tomak" in Japan. 日本で "Tomak" を買う方法を・・・!!!!!
I wait for the reply of mail. 私はメールが返ってくることを切に願う。
I also expect SEED9 from now on. SEED9 には期待しているよ。
Thank you for seeing mail of my poor English. 私のつたない英語メールを読んでくれてありがとう。









2日後・・・運命の歯車が音を立てて回り始めました!!

〜 2001/05/27 の日記より抜粋 〜



Hi. my name is ' young jo ' やぁ!僕の名前は ヤン・ジョーさ
I am Markting Manager at SEED9 僕は SEED9 でマーケティングマネージャーを勤めてるんだ。
I read your mail 君のメールを読んだよ。
I thank you for mail and saying that you buy 'Tomak' 感謝してるよ!君がメールで "Tomak" を買うといってくれたことに。
You can't buy 'Tomak' in Japan, 君が日本で "Tomak" を買うことは出来ないんだ。
because there ins't publisher in Japan yet. I'm sorry なぜなら、日本での発売元が決まってないからなんだ。すまない・・・
But でも
I can deliver 'Tomak' to you 僕は君に "Tomak" を届けることができるよ!!
Price of Tomak is almost 2000 yen, "Tomak" の価格は日本円でほぼ \2000- なんだ。
Price of delivery is almost 6000 yen そして、配達料金は \6000- さ。
But I send Tomak at Price of Delivery. でも、僕は配達料金だけで君に "Tomak" を渡そう!
so You send 6000yen to me だから僕に \6000- を送ってくれないか?
anyway, I thank you very much. I wait for your mail とにかく、ありがとう。君からのメールを待ってるよ。
have a nice day!! それじゃ、またね♪









その後も、メールをもらった Gun Kim さんは 開発元 SEED9 の社長だとわかったり

その社長に
> we *MUST* release tomak in japan soon.

なんてヨダレ団長の掲示板で言われたり

発売元の wizsoft を巻きこんで、日本発売を前向きに検討させたり


だいぶ( いい意味で )国際問題に発展しちゃってます。てへっ♪








この道わが旅 夢幻工房入り口 -> Tomak; Save the Earth -LOVE STORY- -> Tomak情報